Překlad "тргнеш од" v Čeština


Jak používat "тргнеш од" ve větách:

Па, тоа и да имаш каде да одиш кога сакаш да се тргнеш од неволја.
Zřejmě, a měl jsem místo, kde jsem se mohl vyhnout problémům.
Сакам да се тргнеш од него.
Chci, aby ses od něj držela dál.
Во пресметан момент, ќе тргнеш од дното на улицата возејќи директно накај кабелот, забрзувајќи до 88 милји на час.
Ve spočítané chvíli odstartuješ dolů po ulici budeš řídit přímo ke kabelu, zrychlíš na 88 mil za hodinu.
Би те предупредила да се тргнеш од Маверик, но на смрт го сакам.
Hrozně ráda bych tě před Maverickem varovala, ale já ho prostě k smrti miluju.
Во меѓувреме, сакам да се тргнеш од тука.
Hned se přijdu podívat. Zatím na nás počkej tam nahoře.
Мислиш да се тргнеш од таа улица?
Neměl bys vypadnout z prostředku ulice?
Ако тебе те брка смртта, зошто не се тргнеш од нас?
Pokud tě ta Smrt chce dostat, proč nám nedá pokoj?
Работиш 15 години за да се тргнеш од зелено пиво.
Pracoval sem 15 let abych utek od zelenýho piva.
Ти реков да се тргнеш од прозорот!
Řekla jsem, abyste odstoupil od toho okna.
Ти реков да се тргнеш од моите работи.
Říkala jsem ti nesahej na mé věci.
Ја имам сета облека од Париз, а немам каде да ја носам, па се прашав ако можеш да ми ја тргнеш од ормарот.
Mám spoustu šatů z Paříže a nemám je kam nosit, tak jsem si říkala, jestli bys mi s tím nepomohla.
Дон Карлос сака да се тргнеш од улица.
Don Carlos tě chce stáhnout z ulice.
Извини душо, ќе можеш ли да се тргнеш од мојата кола?
Promiň zlato, můžeš slézt z mýho auta? Jo.
Софија, знам само дека треба да се тргнеш од Линколн.
Sofia, vím jen, že se musíš držet dál od Lincolna.
Ако ги тргнеш сите што не бараат и не тргнеш од вратите на Компанијата, добиваш $10 милиони.
Pokud zametete naše stopy před všemi, co nás hledají a dostanete Společnost z dosahu. $10 milionů.
Ти реков да се тргнеш од мојата девојка.
Říkal jsem, drž se dál od holky.
Сем, мораш да се тргнеш од патов и да се прикриеш.
Same, musíš sjet z této silnice a uklidit se.
Сара, солушни ме, треба да сое тргнеш од Том, соега.
Dobře Sarah, poslouchej mě. Musíš od Toma okamžitě pryč.
Всушност, мислам дека треба да го тргнеш од патот за да може да бидеме браќа...
Vlastně mám pocit, že by ses ho měl zbavit, abychom se mohli stát bratry...
С.Џ., подобро да се тргнеш од тоа.
SJ, doufám, že už jsi skončil s tou konzolí.
Ако останеш овде, мора да се тргнеш од патот.
Jestli zůstaneš, musíš vyrazit dál po cestě.
Кога се бориш со лути слепци, најдобро е да им се тргнеш од патот.
Pobili se mezi sebou. Když bojuješ proti mrzutým slepcům nejlepší je ustoupit.
Мораш да се тргнеш од Кејти, готово е.
Odteď se ke Katie nepřiblížíš, je konec.
Ако не се тргнеш од тоа момче убаво и полека ќе ти ја разнесам главата.
Jestli od toho kluka neodstoupíš, hezky pomalu, tak ti ustřelim hlavu.
Подобро ќе биде да тргнеш од врвот на ридот надолу!
Možná bys měl začít na kopci a pokračovat dolů!
Ирците ќе бидат среќни, ама ти ќе ми се тргнеш од патот.
Udržíš Iry spokojený a ode mě se budeš držet zatraceně daleko.
Понекогаш, треба да се тргнеш од се, го проширува видикот.
Měla byste to někdy zkusit. Vypadnout od všeho, získáte jiný pohled na věc.
Ти велам да ми се тргнеш од патот но нема поента!
No jasně, podívej, řekl jsem ti a mi jdeš z cesty, ale vážně jaká je pointa?
Ти реков да се тргнеш од тој белец, Флака.
Říkal jsem ti, ať se od něj držíš dál, Flaco.
Сакам да се тргнеш од дождот.
No, já jenom chci, abys nechodila na déšť.
Не е, бидејќи ако пријавиш, ќе се тргнеш од Волден, а Роја и Назир сакаат да бидеш во негова близина од некоја причина.
Ve skutečnosti není, protože když to ohlásíš, znepřátelíš si Waldena a Roya a Nazir tě z nějakého důvodu chtějí v jeho blízkosti.
Треба сите три прсти да ги тргнеш од тетивата во исто време.
Potřebuješ, aby všechny 3 prsty pustily tětivu ve stejnou chvíli.
Па, после твоето гласно размислување... може ли учтиво да те замолам да се тргнеш од таму?
No, tak jestli jsi skončil, mohl bych tě zdvořile požádat, abys odsud kurva vypadl?
Дебра, си се затворила во овие ѕидови изминатите шест месеци и даваш се' од себе да се тргнеш од се' и сите.
Debro, držela jste se uvnitř těchto zdí posledních šest měsíců, přede všemi jste se zavřela.
Ме натера да ти удрам бокс за да ме тргнеш од улиците.
Tu ránu jsi mě donutil ti dát schválně, abys mě dostal z ulice.
Треба да се тргнеш од мене.
Měla by ses ode mě držet dál.
Реков да се тргнеш од него.
Řekl jsem ať jdeš od něj dál.
Ако не сакаш да убиваш... или ако не можеш... тогаш мораш да се тргнеш од нив.
Pokud nechceš zabíjet... nebo když nemůžeš... musíš od nich pryč.
0.66892504692078s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?